Cómo indicar el nivel de idioma en el Currículum

26 de agosto de 2021

Cómo indicar el nivel de idioma en el Currículum

Una de las dudas más comunes cuando se está redactando es cómo indicar el nivel de idioma en el Currículum. Colocarlo en la forma correcta es esencial si se quiere lograr que el currículum logre destacar de todos y ser seleccionado para continuar con el proceso de la entrevista. Nunca se debe colocar en el currículum que se tiene nivel medio de inglés en el momento de mostrar los conocimientos que se tienen de un idioma.

Es frecuente actualmente que un currículum sea descartado debido a que no se supo colocar correctamente el nivel de idioma, ya sea inglés o cualquier otro idioma. El mismo problema se presenta cuando se hace la postulación Lo mismo pasa cuando se realiza la postulación a una oferta de empleo a nivel internacional, en este caso se debe tener en cuenta el idioma del país dónde se está realizando la búsqueda laboral.

Cuando se va a incluir el nivel de idioma en el currículum pueden surgir dudas de cómo y dónde se debe colocar esta información, por lo que hay que tener en cuenta:

Índice

    Dónde colocar los idiomas en el CV

    Cómo indicar el nivel de idioma en el Currículum

    Si bien se suelen colocar los idiomas en la sección de formación, por haber realizado un curso, esto no es muy recomendable, debido que al haber hecho un curso se indica que se estudió, pero eso no significa que se domine.

    Lo recomendable es ponerlos como una habilidad en una sección aparte que pueda ser localizada fácilmente, llamado Idiomas. Aquí se debe poner el curso que se ha realizado. Pero lo primero que se debe indicar es el grado de dominio o manejo del idioma.

    Si se tiene más de un curso, se indica solo en el que se haya alcanzado el mayor nivel, indicando el año de realización y el sitio en dónde se realizó. Otro dato que se debe incluir son las estancias en el extranjero, indicando el país, duración y año.

    Cómo poner los idiomas en el Currículum

    El currículum siempre debe adaptarse a la oferta y si se habla inglés y francés, y en la oferta solicitan cómo requisito el francés, siempre debe ir el idioma requerido en primer lugar. Si no se especifica, se ordenan por su frecuencia de uso. El idioma más demandado siempre es el inglés, y se pondría en primer lugar. Después se coloca el resto de los idiomas según el nivel que se tiene para cada uno.

    Aquí hay que diferenciar entre algunos aspectos:

    • Si el puesto de trabajo requiere que se hable y escriba, o solo se escriba o se hable.
    • Luego hay que tener en cuenta el nivel de dominio del idioma en cada uno de los ámbitos.
    • Por lo general casi nadie específica el nivel de idioma, dependiendo si es escrito, hablado o conversacional. Y por lo general cuando se señala es para indicar el mismo nivel en los tres aspectos.
    • Se debe tener en cuenta si el idioma se está exigiendo como un requisito, es posible que se tenga que demostrar que en realidad se tiene ese nivel en cada ámbito de uso del idioma que se señaló.

    Si se tiene alguna duda, lo mejor es no especificar por ámbito de uso y dejar que las pruebas sean las que le indiquen al entrevistador cuál es el nivel de dominio que se tiene. Tampoco es conveniente decir que se tiene un nivel alto en uno de los ámbitos y omitir alguno de los otros porque no se tiene un buen nivel, lo que va a hacer que el entrevistador se fije en este aspecto, por lo que se deben indicar los tres o es preferible no indicar ninguno.

    Formas de indicar el nivel de idioma en el currículum

    En el caso de que se presenten dudas sobre cómo indicar en el currículum el nivel de idioma, no existe una regla especifica. Algunas de las herramientas o formularios por Internet que se encuentran en la red para crear un currículum, suelen indicar las siguientes opciones:

    • Básico o principiante.
    • Conversacional o intermedio.
    • Avanzado o competente.
    • Lengua materna o nativo.

    Sin embargo, lo más profesional es utilizar el sistema del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, que establece una clasificación por distintos niveles que se encuentran agrupados en letras.

    • Nivel A: Usuario básico. A1: Acceso. y A2: Plataforma.
    • Nivel B: Usuario independiente. B1: Umbral. y B2: Avanzado.
    • Nivel C: Usuario competente. C1: Dominio operativo eficaz. y C2: Maestría.

    Otro modo de clasificar el nivel de idioma, es mediante los niveles: bajo, medio, alto y bilingüe:

    • Nivel bajo: Este es un nivel muy básico, en el que no tiene fluidez y se cometen muchos errores.
    • Nivel medio: En este nivel se puede mantener una conversación poco fluida, además se cometen errores y el vocabulario es bastante limitado.
    • Nivel alto: Se puede establecer una comunicación con fluidez y se cometen pocos errores.
    • Nivel bilingüe: Este es un nivel similar al de la lengua materna, en el que se puede hablar y escribir con fluidez en cualquier contexto. También se puede traducir sin dificultad.

    El sistema establecido del Marco Europeo puede causar confusión en algunas personas y no pueden determinar de forma clara cuál es su nivel. En algunas ocasiones, para muchas pymes y empresas pequeñas, cuando realizan la selección de personal, es más claro utilizar el segundo modo de clasificar que se indicó.

    En la realidad, puede importar muy poco el título o el certificado que se haya conseguido, ni qué clasificación se tiene por tener un título, debido a que al final se debe demostrar, sobre todo si es un requisito imprescindible, porque no solo será parte de la entrevista en inglés, sino que también se pueden incluir pruebas de comprensión lectora y escrita para realizar la evaluación. Hay personas que no tienen ningún curso o título, y son perfectamente bilingües; y otras, que cuentan con diferentes cursos, certificados aprobados y transcurrido un tiempo tras haberlos recibido, solo dominan lo básico.

    Guías para mejorar tu CV:

    Importancia de certificar el nivel de idioma

    Cómo indicar el nivel de idioma en el Currículum

    Es muy importante certificar los conocimientos de idiomas con un test estandarizado, ya sea en el ámbito del mercado de trabajo o en el académico. Certificar los conocimientos permite despejar cualquier duda que pueda tener el seleccionador sobre el nivel de idioma, duda que podría llevar a que el currículum sea rechazado. La certificación puede ser la diferencia con los otros candidatos.

    Elegir la certificación de idiomas

    Realizar la elección de una prueba normalizada para certificar el nivel de idioma puede ser complicado, debido a que según el idioma, puede haber un gran número de pruebas disponibles. Lo primero que se debe considerar es la rigurosidad académica de la prueba. Una prueba de poca calidad no es fiable para evaluar los conocimientos, por lo que ponerlo en el currículum le resta seriedad. Por eso se debe realizar la certificación con las pruebas desarrolladas por organizaciones internacionales.

    También se deben tener en cuenta otros aspectos de carácter práctico, como son el coste y la comodidad. Las pruebas certificadas más importantes pueden costar más de 170 euros por sesión y solo se realizan en fechas específicas. Una de las pocas excepciones que se encuentran, es el EFSET, un test de inglés online de libre acceso, que cuenta con el mismo nivel de exigencia que otras pruebas.

    Cómo se presentan los certificados de idioma en el currículum

    Al obtener la certificación de los conocimientos de idiomas, se debe presentar el nivel obtenido en un formato que sea fácil de comprender por quien lea el currículum. Es recomendable que se incluya el nombre del test, la puntuación y el nivel, por si alguna empresa no conoce el sistema de calificación. Esta es una forma de dejar claro que se cuenta con un certificado que avala los conocimientos, además es más fácil para la empresa comprender la información.

    La forma de presentar la información sería:

    • Francés: DELF B2 (Usuario independiente).
    • Inglés: EFSET 60 (Intermedio alto).
    • Japonés: JLPT N4 (capacidad para entender el japonés básico).

    Qué hacer si no se tiene certificación

    A veces no se tiene ninguna certificación de idiomas, cuando se trata de idiomas diferentes al inglés. En este caso se debe recurrir a algunas de las escalas de clasificación que han sido desarrolladas por diferentes organismos y hacer una autoevaluación. En Europa, la escala de clasificación normalizada es el MCER y en los Estados Unidos se pueden encontrar dos escalas: la del ACTFL y la ILR.

    Si se presenta en el currículum el nivel de cada uno de los idiomas que se dominan, obtenido a través de herramientas de autoevaluación para determinar el nivel de idiomas, se debe tener en cuenta que estas escalas de clasificación no son muy conocidas por las empresas y que además, las autoevaluaciones no causan muy buena impresión como los test normalizados.

    Incluir otras experiencias importantes en el dominio del idioma

    Cuando se tiene alguna experiencia que sea relevante dar a conocer, como por ejemplo, trabajando con algún idioma extranjero o estudiándolo, se debe incluir en el currículum, acompañada de la certificación, debido a que demostrar que se ha usado un idioma en contexto siempre impresiona a una empresa.

    La forma de hacerlo es la siguiente:

    • Cinco años de experiencia trabajando con clientes de habla inglesa.
    • Un año de inmersión lingüística en escuela secundaria en Singapur.

    Niveles de idiomas para indicar en el CV

    idioma en el Currículum

    Para demostrar que realmente se tiene un nivel determinado en un idioma, se deben presentar las pruebas desarrolladas por diferentes instituciones, como el Instituto Cervantes para el español, la Alianza Francesa para el francés, el Instituto Goethe para el alemán, o la Universidad de Cambridge para el inglés; estas pruebas tienen la finalidad de otorgar los certificados de capacitación lingüística en un idioma. Por ejemplo, en el caso del Cambridge English Language Assessment, la prueba Preliminary English Test (PET) corresponde al nivel B1; y el First Certificate in English (FCE) es el equivalente al nivel B2.

    A1(Movers)

    Este es el nivel más básico de dominio de un idioma. En este nivel se espera que el hablante pueda interactuar con otras personas que hablen de forma lenta y clara, no en un ritmo de conversación natural. También se espera que la persona pueda sostener conversaciones básicas, como por ejemplo presentarse a sí misma, hacer y responder preguntas sobre datos personales. A este nivel el vocabulario es básico, y se limita a usar sustantivos concretos que se usan de forma cotidiana.

    A2 (Flyers, KET)

    En este nivel la persona desarrolla un poco más las estructuras gramaticales y las capacidades de comunicación que en el nivel anterior. El hablante debe poder describir en presente y en pasado aspectos sencillos referentes a su entorno inmediato, así como también realizar de forma simple intercambios de información básica, de forma sencilla y directa.

    B1(PET)

    Se encuentra cerca del típico nivel medio, que se suele colocar en muchos currículums sin tener la acreditación de ninguna institución. En este nivel se debe ser capaz de entablar una conversación más fluida con hablantes nativos en situaciones de la vida cotidiana. La persona a este nivel comienza a dominar el vocabulario abstracto y puede describir las experiencias vividas en el pasado. También puede hablar de sus sueños, ambiciones y esperanzas sobre el futuro, además se encuentra en la capacidad de expresar su opinión sobre planes y dar explicaciones coherentes sobre sus acciones.

    B2 (FCE)

    Este es el nivel medio-alto al que se hace referencia cuando alguien quiere indicar su nivel de idioma. Ya en este nivel se espera que el hablante sea capaz de entender y poder producir textos complejos sobre temas concretos y con cierto nivel de abstracción, como por ejemplo, escribir una carta de solicitud de empleo, hacer una reseña de un espectáculo, escribir un ensayo.

    También se puede entablar una conversación con hablantes nativos con cierto nivel de fluidez y de una forma mucho más espontánea, cometiendo pocos errores que no dificultan la comprensión de lo que se está diciendo. El hablante puede expresar opiniones y puntos de vista, así como también determinar ventajas y desventajas en cualquier tema o aspecto.

    C1(CAE)

    Este es el equivalente al nivel alto en el dominio de un idioma. En este nivel ya se pueden comprender textos complejos y también se pueden inferir y hacer deducciones sobre lo que el texto da a entender (es decir, si un texto critica, aconseja, pone en duda, resalta un tema en concreto). También puede producir textos bien estructurados y detallados, usando una amplia variedad de vocabulario y con coherencia lingüística.

    La persona en este nivel es capaz de utilizar un lenguaje efectivo dentro de un gran número de contextos sociales, profesionales y académicos con total naturalidad. Puede expresarse con mucha fluidez y utilizar una gran variedad de expresiones y giros lingüísticos, cometiendo pocos errores. Cuenta con una pronunciación que permite comprender perfectamente el mensaje que se transmite al oyente.

    C2 (CPE)

    Este es el nivel de idioma más alto, que es equivalente al de un nativo, aun cuando se pueda establecer que la lengua materna de la persona es otra. La pronunciación en este caso es casi perfecta, con muy pocos errores, que pueden no ser notados por el oyente. Puede expresarse de forma espontánea, con fluidez, usando un lenguaje amplio e incluso puede usar modismos. En este nivel se tiene la capacidad de entender conversaciones y el discurso nativo en radio y televisión, sin hacer ningún esfuerzo y puede leer todo tipo de textos con un total nivel de comprensión.

    Alcanzar este último nivel no se logra realizando un curso intensivo, sino que se debe hacer un gran esfuerzo, tener constancia, estudio, práctica, y por lo general implica pasar el tiempo suficiente en el extranjero, en una inmersión total en la lengua objetivo. También puede depender de factores como las capacidades lingüísticas de cada quien, la edad a la que se empieza a aprender un idioma, entre otros.

    Para alcanzar alguno de los niveles anteriores se requiere también mucho trabajo y constancia, pero es mucho más fácil de lograr, sin necesidad de vivir en el extranjero, solo leyendo, escuchando música en inglés, asistiendo a clases y utilizando los recursos que se encuentran disponibles en Internet. De esta forma se puede alcanzar el nivel B1 o B2 en aproximadamente dos años.

    3 Consejos para poner el nivel de idiomas en el Currículum

    idioma en el Currículum

    Existen una serie de consejos que se deben tener en cuenta para demostrar adecuadamente que tiene el nivel de idioma que se coloca en el currículum:

    • No mentir: Mentir sobre el nivel de idioma en el currículum no va a beneficiar en el momento de buscar un trabajo. Si se pasa la fase de selección de currículum, el entrevistador va a comprobar el nivel de inglés u otro idioma.
    • No exagerar: Un profesional de recursos humanos sabe que en los currículums se tiende a exagerar, colocando más habilidades o información que la que se tiene en realidad. Por esto, y por otras razones, el currículum se está comenzando a dejar de lado en algunas empresas, especialmente en el sector tecnológico. Colocar en el currículum que se tienen más conocimientos de idiomas de lo que se tiene no conduce a ningún lado.
    • Mencionar dónde se ha estudiado el idioma: Si se ha estudiado el idioma en alguna escuela o instituto oficial, si se tiene una titulación, se han superado alguno de los exámenes oficiales de inglés u otro idioma, se debe colocar en el currículum, junto a la fecha en la cual se realizó y el nombre del instituto o escuela.

    Para complementar aún más en el currículum el nivel de idioma y demostrar que verdaderamente se conoce un idioma, sobre todo si el puesto de empleo lo requiere, se puede añadir información complementaria mencionando si se ha estudiado el idioma en el extranjero e incluso se pueden mencionar otras formas en las que se adquirió el conocimiento del idioma.

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Subir